Translation of "ne andiamo a" in English

Translations:

're going home

How to use "ne andiamo a" in sentences:

Prendiamo il cifrario inglese catturato e ce ne andiamo a casa.
We take the captured British code book and we go home with it.
Ce ne andiamo a vivere in Alaska, lei è eschimese.
We're going to live in Alaska, she's an Eskimo.
Altre due mani così e ce ne andiamo a letto presto.
Couple more like that, we can go to bed early.
lo e te ce ne andiamo a Parigi.
You and I will go to Paris.
Ce ne andiamo a comprare un po'?
How about it? You want to score?
Ho te e ce ne andiamo a casa.
I have you, and we"re going home.
Ti porto un bicchiere di latte e ce ne andiamo a dormire?
Why don't I get you a warm glass of milk and we'll go to bed.
Venerdi rivedi Ralph il bellone, scocca la scintilla e adesso ce ne andiamo a Kiribati a salvare il mondo?
You bump into pretty-boy Ralph on Friday, the sparks are flying, and now you're gonna go and save the world in Carabas?
O reagisce o ce ne andiamo a casa.
Either you step up or you send us all home.
Forse e' meglio se ce ne andiamo a parlare davanti a un caffe', ok?
Maybe we could just go for a cup of coffee and talk, you know?
Finisco qui e poi ce ne andiamo a letto.
I'll finish this and we can have an early night.
Se papà ci lascia liberi prima, ce ne andiamo a pesca.
Maybe Daddy will quit us early and we can go fishing.
Bene, ce ne andiamo a New York, e togliamo di mezzo il sistema Walker.
Fine, we go to New York, we wipe out the Walker System.
Me lo mostri in un documento storico, e ce ne andiamo a casa.
You show it to me in one, we'll pack up and go home.
Ne andiamo a parlare col signor Wallace.
We're taking this problem to mr. Wallace.
Se perdi, ce ne andiamo a casa con 10 volte tanto, percio' perdi.
You lose, we walk home with 1 0 times that much. So you lose.
. si, io e mrs french ce ne andiamo a fare una passeggiata.
Yeah, me and Mrs. French are gonna do a little perambulating.
Allora ce ne andiamo a casa.
Ok... come on. Guess we'll go home.
Domani mattina, tu, io ed Homer, ce ne andiamo a Reno, e tutto andra' bene.
Tomorrow morning, Homer, you and me will go to Reno, and everything will be fine.
Prima abbattete questa foresta, prima ce ne andiamo a casa.
Sooner you get this forest cut down, the sooner we can go home.
Perché non ce ne andiamo a sciare questo weekend?
Why don't we go away at the weekend? Skiing.
Ciao, tesoro, ora ce ne andiamo a casa.
Hey, sweetheart, we are going home.
Beh, io e te ce ne andiamo a fare due chiacchiere con Harvey Jones, gli chiediamo quali uomini di Clover Hill corrispondono alla descrizione.
Well, you and me gonna ride out and have us a conversation with Harvey Jones, get the names of the men up in Clover Hill that fit the profile.
Ce ne andiamo a Palm Springs.
We're all going to Palm Springs.
Ce ne andiamo a fine settimana.
We'll be gone by the end of the week.
Perche' non ce ne andiamo a fare un giro?
What do you say we get out of here and take a drive?
Una sera ce ne andiamo a cena.
We go to dinner one night.
Stasera io, te e Frank ce ne andiamo a fare baldoria.
Tonight, you, me, and Frank out on the town.
Rapina nel museo, lo prendiamo con le mani nel sacco, caso chiuso, ce ne andiamo a casa.
I mean, he robs the painting from the museum, we catch him red-handed, case closed, we all go home.
Non so in che razza di mondo di cappa e spada viviate, ma nel mio non ce ne andiamo a uccidere i nostri avversari.
I don't know what sort of weird cloak and dagger world you live in, but in mine, we don't go around killing our competition.
Se lasci andare la ragazza, noi ti diamo la chiavetta USB, e tutti ce ne andiamo a casa felici e contenti.
Addons commands the girls here, and provide thumb drive / i and everyone will be a happy home.
Perche' vuoi che ce ne andiamo a casa?
Why do you want us to go home?
Che ne dici se ce ne andiamo a festeggiare davvero?
What do you say we get out of here and really celebrate?
E ti dissi: "Sue, ce ne andiamo a caccia di nazisti".
And I told you, "Sue, we're going to be hunting Nazis."
Quindi ci arrendiamo e ce ne andiamo a casa?
So we just give up and go home?
E poi ce ne andiamo a cena.
And we can go and have some dinner.
Cosa vuoi che facciamo Leon, ce ne andiamo a casa?
What do you want us to do, Leon, go home?
Poi ce ne andiamo a casa a preparare il pranzo, ok?
Then we're going home. We'll have lunch, okay?
Aiutami con queste e ce ne andiamo a casa dalle mogli.
Help me get through this, we can go home to the wives.
Se ce ne andiamo a mani vuote, quella la fara' franca un'altra volta.
If we leave empty-handed, she gets a free pass on all of this.
Cioe', ce ne andiamo a casa nello stesso momento.
I mean, we're going home simultaneously.
Franz è quello che comanda quando... ce ne andiamo a spasso sui seIciato.
Franz is a guy with no spine who is in charge when we putter about the cobblestones.
1.2044129371643s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?